Главная » Статьи » Український стиль » Поради |
При переводах бухгалтерской, финансовой, налоговой документации очень важна точность передачи смысла. Чтобы не было ошибок при составлении таких документов надо поручить перевод грамотным специалистам финансового перевода. Финансовый перевод предлагается на сайте. Главная задача – качество и соблюдение оговоренных сроков. Ценится время заказчика. Большая ответственность за качество. Большинство клиентов обращаются повторно. Финансовый перевод достаточно сложный. Чтобы сделать профессиональный перевод, надо владеть не только языком, но и понимать:
Необходимо владеть профессиональной лексикой. Самые лучшие переводчики имеют также и экономическое образование. Финансовыми переводами пользуются в таких случаях:
Чаще всего это письменный перевод заключений, статей, сводок. Это также устный перевод:
Принимаются в работу такие документы:
Предлагается перевод с 100 языков мира. Высокое качество и безупречная грамотность. При оформлении заказа надо предоставить написание:
Если нет таких пожеланий, перевод производится на усмотрение переводчика. Стоимость перевода рассчитывается в зависимости от числа условных страниц, а устного — от времени работы переводчика. | |
Просмотров: 1633 | | |
Всего комментариев: 0 | |